

已閱讀1頁(yè),還剩89頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、此次翻譯項(xiàng)目由四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院組織,選取《外語(yǔ)教師測(cè)試手冊(cè)》作為翻譯材料,共有9名同學(xué)參與該項(xiàng)目。本翻譯報(bào)告是在完成該書(shū)的第十章和第十一章的翻譯,對(duì)譯本進(jìn)行分析總結(jié)的基礎(chǔ)上形成的。
本次項(xiàng)目中,筆者的翻譯任務(wù)是該書(shū)的口語(yǔ)測(cè)試和閱讀測(cè)試這兩章。翻譯前,筆者做了原文分析、劃分文本類型、分析總結(jié)對(duì)譯者的要求等準(zhǔn)備工作。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步分析并提出譯文應(yīng)達(dá)到統(tǒng)一性、準(zhǔn)確性和清晰連貫性的要求,針對(duì)這些要求,結(jié)合實(shí)例論述了相關(guān)方法和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《外語(yǔ)教師測(cè)試手冊(cè)》前三章與第四章節(jié)選內(nèi)容翻譯報(bào)告.pdf
- 《外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)導(dǎo)論》第10章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 血緣之江翻譯實(shí)踐報(bào)告——上冊(cè)第5章至第8章翻譯為例
- 《華盛頓傳》(第11章-13章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)導(dǎo)論》(第13章)翻譯報(bào)告.pdf
- 血緣之江翻譯實(shí)踐報(bào)告——上冊(cè)第5章至第8章翻譯為例_2957(1)
- 《血緣之江》翻譯實(shí)踐報(bào)告——上冊(cè)第5章至第8章翻譯為例_2957.pdf
- 《血緣之江》翻譯實(shí)踐報(bào)告——上冊(cè)第5章至第8章翻譯為例_5419.pdf
- 《推薦系統(tǒng)手冊(cè)》(第12章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《牛津口述史手冊(cè)》(第22章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《危機(jī)傳播手冊(cè)》第17章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 小心你許的愿望第17至第32章翻譯報(bào)告
- 第11章 砌體結(jié)構(gòu)10-9
- 市場(chǎng)營(yíng)銷》講稿 第1章-第10章[第6章
- 第11章 文件
- 《識(shí)別邏輯謬誤》(第1章-第13章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《牛津口述史手冊(cè)》(第27、28章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《翻譯研究基礎(chǔ)》(第10-12章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《埃及歷史》(第9-10章)翻譯及翻譯報(bào)告.pdf
- 第10章.doc
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論