“語勢”與“勢”:龐德譯學理論比較研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩197頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、該文對龐德詩學及譯學理論中的語勢觀與中國古典兵法、書法、繪畫及詩學理論中的勢論進行比較研究.該研究有助于理解龐德詩學及譯學理論中的語勢觀,有助于洞見龐德譯學理論及《神州集》翻譯策略,亦有助于客觀評價龐德譯學理論對譯論史的貢獻.該研究采用影響、比較及個案等研究方法,從中國傳統(tǒng)詩、書、畫論中的勢論及龐德語勢觀的角度對龐德譯學觀進行研究.該文共由七章組成.第一章為前言,主要介紹該研究的研究主題、研究意義、研究動機、研究背景、前期研究、研究方法

2、、章節(jié)安排、思路及論點展開;第二章對中國古典兵法、書法、繪畫及詩學理論中的勢論進行討論;第三章研究龐德詩學理論中的語勢觀;第四章研究龐德譯學理論中的語勢觀;第五章從語勢觀的角度分析龐德《神州集》的翻譯策略;第六章討論龐德譯學理論對譯論史的貢獻;第七章總結該研究所取得的成果,指出該研究的學術意義.該文認為中國古典兵法、書法、繪畫及詩學理論的勢論是龐德語勢觀的重要理論來源,語勢觀是龐德詩學及譯學理論的核心,龐德以語勢為尚的譯學理論對譯論史有

3、著重要的認識論及方法論意義.該研究頗具學術價值.該文對中國古典兵法、書法、繪畫及詩學理論中的勢論的研究有助于中外龐德研究學者對龐德詩學及譯學理論語勢觀的理解;第二,對語勢觀的研究,有助于加深對龐德詩學理論進而對其譯學理論的認識;第三,為將來龐德譯學理論的研究提供了一個有效的切入點;第四,通過對《神州集》的分析有助于加深對龐德譯學理論的理解;第五,通過總結龐德獨特的翻譯策略對中國詩歌翻譯實踐者有所裨益;最后,將龐德譯學理論置于譯論史中進行

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論