

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文是對(duì)《三角洲婚禮》的翻譯所做的翻譯報(bào)告?!度侵藁槎Y》是尤多拉·韋爾蒂四篇長(zhǎng)篇小說(shuō)之一,小說(shuō)講述的是生活在密西西比州種植園里一個(gè)南方大家族的家庭事件、勞拉的拜訪(fǎng)以及家族人為勞拉表姐達(dá)布尼的婚禮所做的準(zhǔn)備。
本翻譯共四個(gè)部分,第一部分是對(duì)翻譯任務(wù)的簡(jiǎn)要描述,包括項(xiàng)目簡(jiǎn)介、文本特點(diǎn)以及采用的翻譯策略(信、達(dá)、雅);第二部分是翻譯的過(guò)程描述,包括譯前準(zhǔn)備和文本的初譯和修改;第三部為譯例分析,對(duì)照初譯和終譯對(duì)文本進(jìn)行分析,試圖找出
2、合理文本。第四部分為本翻譯報(bào)告的結(jié)語(yǔ),是譯者翻譯后的心得體會(huì)。
翻譯是一門(mén)綜合學(xué)科,涉及社會(huì)、政治、文化、科技、宗教等各個(gè)領(lǐng)域;翻譯也是一門(mén)藝術(shù),需要譯者再創(chuàng)造的精神。尤其文學(xué)翻譯,它需要譯者做到兩種角色的過(guò)度,首先當(dāng)一名畫(huà)家做到臨摹原作,然后當(dāng)一名雕刻家,揣摩修改后要能表達(dá)原作的神韻。所以,翻譯遠(yuǎn)不是兩種語(yǔ)言間的符號(hào)轉(zhuǎn)換。要作為一名合格的譯者需要具備多方面的素養(yǎng):扎實(shí)的語(yǔ)言文化功底,豐富廣博的知識(shí),堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)及良好的職業(yè)
最新文檔
- 三角洲婚禮(第12章)翻譯報(bào)告
- 《三角洲婚禮》的文化批評(píng)_14744.pdf
- 三角洲攻略
- 風(fēng)格標(biāo)記理論指導(dǎo)下《三角洲婚禮》(第三章)的漢譯報(bào)告.pdf
- 珠江三角洲與長(zhǎng)江三角洲城市品牌研究.pdf
- 股市三角洲理論(一)
- 長(zhǎng)江三角洲
- 三角洲泥沙來(lái)源流速【例2】
- 長(zhǎng)江三角洲與珠江三角洲人口遷移比較分析.pdf
- 三角洲及盆地關(guān)系討論
- 長(zhǎng)江三角洲與珠江三角洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展比較研究.pdf
- 黃河三角洲地區(qū)民歌探究.pdf
- 東江三角洲河床演變研究.pdf
- 珠江三角洲學(xué)習(xí)考察報(bào)告
- 黃河三角洲風(fēng)能資源研究.pdf
- 長(zhǎng)江三角洲與珠江三角洲區(qū)域經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)比較研究.pdf
- 長(zhǎng)江三角洲的港口競(jìng)爭(zhēng)【外文翻譯】
- 長(zhǎng)江三角洲與珠江三角洲經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)力的比較.pdf
- 珠江三角洲與長(zhǎng)江三角洲城市競(jìng)爭(zhēng)力的比較研究.pdf
- 第二十二章三角洲相
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論