

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼:學(xué)校代碼:1003610036專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)報(bào)告專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位畢業(yè)報(bào)告從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)比研究從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)比研究會(huì)議口譯與陪同口會(huì)議口譯與陪同口譯學(xué)位類(lèi)型:專(zhuān)業(yè)學(xué)位學(xué)位類(lèi)型:專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文作者:趙文艷論文作者:趙文艷學(xué)號(hào):號(hào):20141931220培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):翻譯碩士(專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):翻譯碩士(口譯口譯)指導(dǎo)教師:王立非指導(dǎo)教師:王立非教授教授2016年5月畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)性聲明畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)
2、性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文所涉及的口譯項(xiàng)目做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中本文所涉及的口譯項(xiàng)目做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)比研究會(huì)議口譯與陪同口譯.pdf
- 會(huì)議口譯與陪同口譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 語(yǔ)言游戲觀在不同口譯任務(wù)中的運(yùn)用——陪同口譯,商務(wù)談判口譯和會(huì)議口譯.pdf
- 從釋意理論角度論會(huì)議口譯中的口譯策略
- 從日漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的角度談日語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 從功能語(yǔ)言學(xué)角度分析of的介詞地位.pdf
- 意象、文化與翻譯—從文化語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)比研究唐詩(shī)英譯.pdf
- 從目的論角度看文化要素對(duì)口譯實(shí)踐的影響——以陪同口譯實(shí)踐為例.pdf
- 從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度研究英語(yǔ)中的內(nèi)嵌結(jié)構(gòu).pdf
- 淺談?wù)J知語(yǔ)言學(xué)對(duì)口譯活動(dòng)的指導(dǎo)
- 從功能語(yǔ)言學(xué)角度分析新聞中的投射.pdf
- 從釋意理論角度談會(huì)議口譯中的“中國(guó)特色”詞語(yǔ)口譯.pdf
- 從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度研究英語(yǔ)新聞中的語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象.pdf
- 從譯者的顯身意識(shí)看外事聯(lián)絡(luò)陪同口譯中的口譯策略.pdf
- 從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度看商務(wù)信函的文體特點(diǎn).pdf
- 從文化語(yǔ)言學(xué)角度研究日語(yǔ)數(shù)詞.pdf
- 德中房地產(chǎn)廣告對(duì)比研究——從篇章語(yǔ)言學(xué)角度.pdf
- 從語(yǔ)言學(xué)角度分析賣(mài)花女
- 語(yǔ)境與口譯——從關(guān)聯(lián)理論角度論述.pdf
- 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度看語(yǔ)言遷移.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論