

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,1,香港版權(quán)條例概覽及『商業(yè)軟件正行動』的個案分享Overview of copyright laws in Hong Kong and the “Genuine Business Software Campaign”,楊振鴻 Patrick Yeung律師 Solicitor知識產(chǎn)權(quán)署 Intelle
2、ctual Property Department20.3.2007,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,2,,(1)甚麼是版權(quán)?What are copyrights?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,3,版權(quán)的本質(zhì)Nature of copyright,
3、無形資產(chǎn)Intangible property不需要註冊Registration not required作品在創(chuàng)作後自動得到保護Protection is automatic once work is created現(xiàn)行版權(quán)條例於 27.6.1997生效Current copyright law came into operation on 27.6.1997,Intellectual Property Depa
4、rtment, Hong Kong SAR Government,4,,(2)甚麼是版權(quán)作品?What are copyright works?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,5,版權(quán)作品 (一)Copyright Works (1),Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Gover
5、nment,6,版權(quán)作品 (二)Copyright Works (2),Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,7,,(3)版權(quán)擁有人可享有甚麼權(quán)利?What are the rights of copyright owners?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,8,
6、受版權(quán)所限制的作為 (一) Restricted Acts (1),包括 Include︰複製To copy the work向公眾發(fā)放複製品To issue copies of the work to the public 將電腦程式或聲音紀錄的複製品租予公眾To rent copies of a computer program or sound recording to the public,Intellect
7、ual Property Department, Hong Kong SAR Government,9,受版權(quán)所限制的作為 (二)Restricted Acts (2),向公眾提供複製品(例如透過互聯(lián)網(wǎng))To make available copies of the work to the public (e.g. via Internet)公開表演、放映或播放To perform, show or play the wor
8、k in public廣播或以有線傳播To broadcast the work or include it in a cable programme service製作改編本 To make an adaptation of the work,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,10,,(4)版權(quán)作品的有效期為多久?How long is
9、the protection for copyright works?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,11,版權(quán)作品的有效期Period of Protection for Copyright Works,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,12,,(5)甚麼是複製
10、?What is copying?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,13,複製 (1)Copying (1),不只限 “複製文本”Not limited to “hard copies”包括電子方法貯存 Includes storage by electronic means傳真、掃描、下載至硬磁碟、列印 fax, sc
11、an, download to hard disk, print包括手抄includes copying by hand,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,14,複製 (2)Copying (2),整項作品或?qū)嵸|(zhì)部份Whole or substantial part質(zhì)與量 Quality & quantity沒有規(guī)定的比例
12、 No prescribed %,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,15,,(7)甚麼是法定允許行為?What are statutory permitted acts?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,16,法定允許行為 (一)Statutory Permi
13、tted Acts (1),必須符合以下條件︰The following conditions must be complied with :(a) 基本考慮因素 Primary consideration沒有抵觸版權(quán)人正常利用作品及亦不損害其合法權(quán)益Does not conflict with normal exploitation of work nor prejudice legitimate interes
14、t of copyright owner,,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,17,法定允許行為 (二)Statutory Permitted Acts (2),(b) 特定目的 Specific Purposes?研究及私人研習Research and private study?批評、評論 Criticism, Review
15、附帶地包括版權(quán)材料Incidental inclusion of copyright material教育 Education圖書館、公共行政Libraries, Public Administration,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,18,,(8)侵犯版權(quán)會帶來甚麼民事責任?What are the civil liabili
16、ties under copyright infringement?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,19,民事責任及補救辦法Civil Liability and Remedies,強制令 Injunctions交出侵權(quán)品 Surrender of infringing copies損害賠償 Damages,,Intellectual Prop
17、erty Department, Hong Kong SAR Government,20,,(9)侵犯版權(quán)會帶來甚麼刑事責任?What are the criminal liabilities under copyright infringement?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,21,刑事責任 (一)Criminal Liability
18、(1),沒有有關(guān)版權(quán)擁有人的特許下Without the licence of copyright owner製作,輸入,輸出,分發(fā),為任何貿(mào)易或業(yè)務(wù)的目的管有 / 出要約出售或出租Make, import, export, distribute, or possess/offer for sale on line for the purpose of, in the course of, or in connection w
19、ith trade and business侵權(quán)品,或用作或擬用作製作侵權(quán)品Infringing copy or article used or intended to use to make infringing copies,,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,22,刑事責任 (二)Criminal Liability (2),免責辯護 De
20、fence ︰不知道亦無理由相信有關(guān)的複製品是版權(quán)作品的侵犯版權(quán)複製品Did not know and had no reason to believe that the copy in question was an infringing copy of the copyright work,,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,23,刑事責任 (三
21、)Criminal Liability (3),刑罰 Penalty :經(jīng)營任何版權(quán)作品侵權(quán)複製品︰罰款 HK$50,000(每件侵權(quán)物)及監(jiān)禁4年 Dealing with infringing copies of any copyright works : fine HK$50,000 (each infringing copy) and 4 years’ imprisonment經(jīng)營或管有特定為製作某版權(quán)作品的侵權(quán)複製品
22、而設(shè)計或改裝之物品︰罰款HK$500,000及監(jiān)禁8年 Dealing with or possessing an article specifically designed or adapted for making copies of a copyright work : fine HK$500,000 and 8 years’ imprisonment,,Intellectual Property Department, Hong
23、 Kong SAR Government,24,,(10)如果僱員自行在電腦內(nèi)安裝盜版軟件以處理業(yè)務(wù),僱主是否須承擔法律責任?If an employee installs pirated software in his computer by himself for office duties, will the employer be criminally liable?,Intellectual Property Depar
24、tment, Hong Kong SAR Government,25,僱主的責任Employer’s liability,僱主可能會被檢控The employer could be prosecuted僱主應(yīng)採取適當?shù)能浖Y產(chǎn)管理措施Employers should implement proper software asset management measures,Intellectual Property Depart
25、ment, Hong Kong SAR Government,26,,香港版權(quán)法例有沒有新法展?Any new development in copyright legislation?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,27,,版權(quán)(修訂)條例草案 2006Copyright (Amendment) Bill 2006,Intellectual
26、Property Department, Hong Kong SAR Government,28,,條例草案有甚麼主要目標?What are the main objectives of the Bill?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,29,條例草案的主要目標Main objectives of the Bill,加強版權(quán)保護Streng
27、then copyright protection就版權(quán)豁免制度引入靈活性Introduce flexibility to our copyright exemption regime放寛平行進口的使用限制Relaxation of prohibitions against use of parallel imports提高執(zhí)法效率及效能Improve enforcement efficiency and effect
28、iveness,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,30,,(13)條例草案下有沒有新的條文關(guān)於董事或合夥人的刑事責任?Any new provisions under the Bill about criminal liabilities of directors or partners?,Intellectual Property Departm
29、ent, Hong Kong SAR Government,31,董事∕合夥人的刑責Criminal liability of directors and partners,若法人團體或合夥機構(gòu)的作為引致業(yè)務(wù)最終使用者刑責If a body corporate or a partnership has done an act attracting business end-user criminal liability除非有證據(jù)
30、證明董事/合夥人沒有授權(quán)任何人作出有關(guān)侵權(quán)作為Unless evidence showing director(s) / partner(s) has not authorized the infringing act to be done擬議刑責只涵蓋負責機構(gòu)內(nèi)部管理的董事、合夥人或人士The scope of the proposed criminal liability covers only those directo
31、rs, partners or persons that are responsible for the internal management of the organisation,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,32,,(14)應(yīng)採取哪些措施,以確保在業(yè)務(wù)上所使用的軟件均已取得適當特許?What steps should be taken
32、to ensure that all the computer software used in business is properly licensed?,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,33,資產(chǎn)管理措施 (1)Software asset management (1),(a)委任一名執(zhí)行規(guī)定人員或負責管理軟件資產(chǎn)的人員,監(jiān)督有關(guān)軟件資產(chǎn)管理
33、及知識產(chǎn)權(quán)的事宜,並作為該等事宜的聯(lián)絡(luò)人appoint a compliance officer or an officer responsible for managing software assets to oversee and to act as a focal point for matters related to SAM and intellectual property(b)公布有關(guān)適當管理和使用電腦軟件的內(nèi)部
34、指示,以確保每名人員均了解各項要求promulgate internal instructions in respect of the proper management and use of computer software to ensure that each staff member clearly understands the requirements(c)確保所有人員均知道只可使用已獲授權(quán)的軟件ensure
35、general awareness of all staff members to use only authorised software,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,34,資產(chǎn)管理措施 (2)Software asset management (2),(d)以合法方式取得軟件acquire software legitimately(
36、e)保存軟件特許權(quán)證書keep software licences(f)經(jīng)常更新軟件存貨清單keep software inventory up-to-date(g)就軟件的安裝及分發(fā),保持及執(zhí)行適當?shù)某绦騧aintain and implement proper procedures for installing and distributing software(h)定期對軟件資產(chǎn)進行審計conduct
37、 periodic software asset audit(i)確定所使用的軟件均已獲適當?shù)奶卦S及授權(quán)confirm proper licensing and authorization for all software used,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,35,,「商業(yè)軟件正行動」Genuine Business Software
38、Campaign,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,36,「商業(yè)軟件正行動」Genuine Business Software Campaign,(1)商業(yè)軟件合法化計劃Business Software Legalization Programm(2)軟件資產(chǎn)管理研討會 Software Asset Management Seminar
39、s(3)打擊公司使用盜版軟件獎賞計劃Reward Scheme to Combat Illegal Use of Software in Business(4)商業(yè)軟件認證計劃Business Software Certification Programme,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,37,「商業(yè)軟件認證計劃」Business
40、Software Certification Programme,支持企業(yè)及機構(gòu)正確使用授權(quán)的正版商業(yè)軟件 Encourage Enterprises and Organisations to use Licensed Business Software接受申請日期:二零零六年十月二十三日至二零零七年三月十五日Application Period: 23 October 2006 to 15 March 2007
41、www.hkgbsc.hk,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,38,背景Background,「商業(yè)軟件認證計劃」為去年九月推出之「商業(yè)軟件『正』行動」的第二期其中一項試驗計劃。 Business Software Certification Programme is one of pilot programmes under the sec
42、ond phase of Genuine Business Software Campaign (GBSC) which has been launched in September last year.計劃目的為進一步協(xié)助機構(gòu),無論是商業(yè)或非商業(yè),以獲取正確的商業(yè)軟件資產(chǎn)管理知識及鼓勵企業(yè)及機構(gòu)使用合法商業(yè)軟件。The aim to further equip organisations, both business and n
43、on-business, with a good knowledge of Software Asset Management (SAM) and to promote proper licensing of business software.,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,39,簡介 (第一部份)Introduction (Part 1),主辦
44、機構(gòu): 香港特區(qū)政府知識產(chǎn)權(quán)署及商業(yè)軟件聯(lián)盟Organisers: Intellectual Property Department, HKSARG & Business Software Alliance支持機構(gòu): 香港電腦商會、中國遊戲工作委員會香港聯(lián)會、香港中華廠商聯(lián)合會、香港工業(yè)總會、香港工商品牌保護陣綫、香港社會服務(wù)聯(lián)會、香港總商會及香港貿(mào)易發(fā)展局Supporting Organisa
45、tions: The Chamber of Hong Kong Computer Industry; China Game Publishers Association; The Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong; Federation of Hong Kong Industries; Hong Kong Brands Protection Alliance; The H
46、ong Kong Council of Social Service; Hong Kong General Chamber of Commerce; Hong Kong Trade Development Council,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,40,簡介 (第二部份)Introduction (Part 2),參與對象: 所有在香港營運
47、之機構(gòu),不論任何規(guī)模及性質(zhì)均歡迎參加Target Audience:Organisations in all sizes and nature utilizing software in HK計劃提供之免費服務(wù): 第一部份:到訪軟件核實服務(wù)第二部份:軟件資產(chǎn)管理顧問服務(wù)FREE Services under the Programme: Part (1) On-site Software Audit Service
48、Part (2) Software Asset Management Consultancy Service,,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,41,參與計劃的好處Benefits to Participant,制定良好的軟件資產(chǎn)管理模式Help establish good practice of Software Asset Manageme
49、nt (SAM)減低在不知情之情況下因使用未經(jīng)授權(quán)的軟件而須承擔的法律責任Lower unnecessary legal risk from unintended infringement of software copyright resulting from use of unlicensed software節(jié)省自行安排內(nèi)部軟件核實的費用及因購買過剩軟件而浪費的支出Save cost from arranging In
50、ternal software audit & avoiding over-licensing of business software透過軟件資產(chǎn)管理達至規(guī)範化從而提升員工效率Enhance employee productivity through standardization of SAM procedures加強電腦系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)保安Improve network security,Intellectual Pr
51、operty Department, Hong Kong SAR Government,42,到訪軟件核實服務(wù)On-Site Software Audit Service,獨立的軟件資產(chǎn)管理承辦商: 知識產(chǎn)權(quán)署透過委託一個獨立的承辦商為參與機構(gòu)提供免費的軟件核實及軟件資產(chǎn)管理顧問服務(wù)。Independent Software Asset Management Contractor: Under the Programme, an
52、 independent Contractor will be commissioned to provide Free Software Audit and Software Asset Management Consultancy Services to participating organisations. 保密聲明: 承辦商將與參與機構(gòu)簽署保密聲明,以確保參與機構(gòu)的軟件核實資料受保密,不會外洩予第三者 。Non-dis
53、closure Agreement : The Contractor will enter into a Non-disclosure Agreement with participating organisations. It ensures that the information relating to the software licensing situation collected during the on-site s
54、oftware audit would not be disclosed to any third party.,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,43,成功完成計劃後……What if Participants Complete the Programme successfully…….,Organisers will issue a Certifi
55、cate to commend those organisations found in full compliance. These successful participants will be recognized through various publicity channels after completion of the Programme.,主辦機構(gòu)會向完全符合「商業(yè)軟件認證計劃」標準的參與企業(yè)及機構(gòu)頒發(fā)證明書。
56、同時亦會透過報紙及網(wǎng)址等一連串的宣傳媒體高度表揚完成通過軟件核實的企業(yè)及機構(gòu)。,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,44,直接郵遞及電話推銷Direct mailing & telemarketing透過各支持機構(gòu)及有關(guān)商會協(xié)助宣傳Promotion through supporters and other business orga
57、nisations網(wǎng)上宣傳 – 電子通訊、網(wǎng)站、網(wǎng)上橫額廣告Online promotion – e-newsletters, website, web banner advertising在報紙及貿(mào)易雜誌內(nèi)刋登廣告Advertising in newspapers and trade magazines於展覽會及會議期間派發(fā)單張Distribution of leaflets in exhibitions and c
58、onferences,Promotion,Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government,45,透過直接郵遞、電話推銷等,接觸30,000家機構(gòu)(商業(yè)及非商業(yè))30,000 organisations (both business and non-business) have been approached through direct mailing, tele
59、marketing etc)有170家機構(gòu)擁有總數(shù)約4,200部電腦被核實170 organisations with a total of around 4,200 PCs have been audited參與機構(gòu)中約95%擁有員工少於100人95% of participating organisations with employees less than 100符合軟件許可證規(guī)定標準之機構(gòu)平均達95%Soft
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論