

已閱讀1頁(yè),還剩70頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、固內(nèi)國(guó)書分轟羅;H 3 f 5 .c f國(guó)際圖書分類號(hào):研密級(jí):公開西南交通大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文年 級(jí) 三Q 二三級(jí)姓 名 塞尚玉申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別 文堂亟±專 業(yè)窆I 國(guó)適宣堂區(qū)應(yīng)屆適宣堂指導(dǎo)老師 廑題勤二零一四年十月二十九日詩(shī)一擅匾嗌礎(chǔ)坦盔一盟下一窒些鯉 缸監(jiān)簍 視一豎n 睦 蘭麴亞描 蠱象一啦筮 噩重塑薊化一.縫空默一麴 型 盥西南交通大學(xué)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下李商隱詩(shī)歌意象翻譯研究——以劉若愚《李商隱研究:九世紀(jì)的巴洛克詩(shī)人》中李商隱詩(shī)譯本為例_13584.pdf
- 譯者文化身份和詩(shī)歌翻譯中的闡釋學(xué)——?jiǎng)⑷粲抻⒆g李商隱詩(shī)歌之研究
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下的詩(shī)歌翻譯意象圖式研究
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下紅樓夢(mèng)詩(shī)歌意象翻譯研究
- 李商隱詩(shī)歌意象研究.pdf
- 李商隱“無(wú)題詩(shī)”的語(yǔ)言學(xué)視角
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下唐詩(shī)英譯意象轉(zhuǎn)換探析——以送別詩(shī)為例
- 李商隱詩(shī)歌的語(yǔ)言學(xué)解讀_30939.pdf
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下的宋詞情感意象翻譯研究
- 李商隱意象研究
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下紅樓夢(mèng)詩(shī)歌意象翻譯研究_35098.pdf
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下唐詩(shī)中意象的翻譯
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下莎士比亞十四行詩(shī)的意象翻譯研究.pdf
- 韓偓詩(shī)歌意象研究——以李商隱詩(shī)歌意象為參照進(jìn)行比較研究
- 李商隱詩(shī)歌意象的聽象表現(xiàn)
- 李商隱詩(shī)歌今譯研究
- 關(guān)聯(lián)理論視角下唐詩(shī)英譯比較——以李商隱詩(shī)歌翻譯為例
- 哲學(xué)闡釋學(xué)視角下李商隱詩(shī)歌英譯本比較研究.pdf
- 帕爾莫文化語(yǔ)言學(xué)視角下李煜詩(shī)詞譯本的意象翻譯研究.pdf
- 帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下邦索爾神父紅樓夢(mèng)英譯本的詩(shī)歌意象翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論