

已閱讀1頁,還剩100頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在全球經濟一體化的時代,尤其隨著國際國內市場交流與融合步伐的加快,中國翻譯市場正以前所未有的速度迅猛發(fā)展,翻譯的產業(yè)化發(fā)展趨勢不斷加強。為提高翻譯效率和翻譯質量,計算機輔助翻譯在翻譯實踐中得到廣泛應用。它不同于機器翻譯,不依賴于計算機的自動翻譯,而是輔助人工完成整個翻譯流程。翻譯記憶是計算機輔助翻譯的核心技術之一,在翻譯過程中實時記憶翻譯過的句段,后續(xù)翻譯中,每當相同或相近的句段出現時,系統(tǒng)會自動提示用戶使用記憶庫中存儲的譯文。用戶可以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 機器翻譯在翻譯實踐中的辯證應用——以Search Engine Marketing,Inc翻譯項目為例.pdf
- 機器翻譯在翻譯實踐中的辯證應用——以Search Engine Marketing,Inc翻譯項目為例_10045.pdf
- 淺談翻譯記憶庫的維護——以某咨詢公司項目翻譯記憶庫為例.pdf
- 論翻譯實踐中的術語管理——以Customer Analytics For Dummies翻譯項目為例.pdf
- mba論文論翻譯實踐中的術語管理——以customeranalyticsfordummies翻譯項目為例pdf
- 翻譯補償在翻譯實踐中的應用——以《美學與建筑》的漢譯為例.pdf
- 術語管理在漢學著作翻譯實踐中的意義——以《諸子文學之嬗變》翻譯項目為例.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯在小說翻譯中的應用——以你我之間翻譯實踐為例
- The Soul of London的翻譯實踐報告——翻譯補償策略在翻譯實踐中的應用.pdf
- 試析翻譯理論在翻譯實踐中的應用_326.pdf
- 試論詞類轉換在翻譯中的應用——以The Mill on the Floss翻譯實踐為例.pdf
- 翻譯補償在口譯實踐中的應用——以皇馬青訓營口譯實踐為例.pdf
- 翻譯補償在翻譯實踐中的應用——以《美學與建筑》的漢譯為例_11861.pdf
- 奈達動態(tài)對等翻譯理論在翻譯實踐中的應用——以維吾爾語漢語諺語翻譯為例
- 平行文本在翻譯實踐中的應用——以《和式城堡1540-1640》的翻譯為例.pdf
- 翻譯主客體功能在翻譯實踐中的應用.pdf
- 翻譯記憶庫在垂直領域內的長期應用——以一組汽車項目為例.pdf
- 翻譯方法與技巧在科技英語翻譯中的應用翻譯實踐報告——以翻譯《新科學家》為例.pdf
- 論計算機輔助譯文質量控制——以Search Engine Marketing為例.pdf
- 平行文本在旅游翻譯實踐中的應用——以五彩之旅.新余專輯的翻譯為例
評論
0/150
提交評論