情感隱喻的中英對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1980年,Lakoff和Johnson的The Metaphors We Live by出版,啟示人們:隱喻不僅僅是一種讓我們的語言、文章、詩篇更美的修辭手段,它和我們?nèi)祟惖乃季S、認知有著密切的關系,是人類思維的一種表現(xiàn)形式,是人類的一種認知現(xiàn)象。隱喻的思維方式是一種映射的思維方式。古語云:“近取諸身,遠取諸物”。換句話說:隱喻是用具體來認識抽象,用已知來理解未知。
  情感是一種抽象的身體經(jīng)驗的表露。雖然我們?nèi)祟惖南才肥浅?/p>

2、象的,但是相關的表達卻不計其數(shù)。這都是我們使它們概念化、隱喻化了的結(jié)果。從隱喻的角度我們能更加系統(tǒng)的了解情感的概念系統(tǒng),并對其進行分類細化,也就是我們所說的情感隱喻研究。情感的表達與人類的人體經(jīng)驗密切相關,同時也可以通過多種其他的源域來理解情感這一目的域。但是對于具體的情感隱喻,就要求我們從隱喻的角度,對情感做具體而系統(tǒng)的分析。
  作者主要是從概念隱喻的角度,用語料來總結(jié)分析漢語和英語中關于人類的四項基本情感(喜怒哀傷)的隱喻表

3、達的異同。概念隱喻主要分為三類:結(jié)構(gòu)隱喻,方位隱喻和本位隱喻。文章主要從關于人類的喜怒哀樂的這三類隱喻入手,分幾個步驟來進行分析中英文中出現(xiàn)相同和不同情感概念隱喻的原因。首先主要是列舉出足夠的中英文語料,然后對這些語料進行對比比較分析,然后總結(jié)出中英文中出現(xiàn)相同和不同的情感概念英語表達的原因,最后這種對比研究,無疑會對跨文化交際產(chǎn)生一定的幫助作用,減少不同文化背景下交流的誤解。同時也能在詞匯和修辭教學,以及翻譯上起到一定的幫助作用。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論