

已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著我國改革開放的不斷深入,民眾對信息的需求量迅速增長,而新聞作為一種重要的信息傳播方式,對我們生活的影響是巨大的。當前,互聯(lián)網(wǎng)迅速發(fā)展,跨國合作和國際沖突都在迅速增加,國際局勢對普通民眾生活的影響正日漸增強,因此,了解國際上有重要影響力的政治事件顯得十分必要。目前世界上主流新聞媒體多為英文媒體或以英文為主要工作語言之一,因此,若要讓國內讀者及時了解國際局勢、事件等信息,就離不開英漢新聞編譯工作。筆者于2014年末至2015年初參加了環(huán)
2、球網(wǎng)新聞編譯活動,在時政—軍事頻道編譯新聞共計34篇,其中16篇為時政類新聞,編譯稿中文總字數(shù)為12022字。
本編譯報告基于上述時政類新聞英漢編譯實踐活動。中英文時政新聞在標題的格式和用詞、導語的作用與篇幅以及主體的用詞特點、句式和語態(tài)等方面都存在著較為明顯的差別,這些差異對英文時政新聞的編譯構成了諸多挑戰(zhàn)。本報告探討了編譯過程中由上述差別所致的困難,以及本人在功能目的論的指導下所采取的應對策略,希望能夠對同類型文本的編譯提
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 環(huán)球網(wǎng)時政新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時政新聞編譯實踐報告_5809.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時政新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)汽車新聞編譯實踐報告
- 環(huán)球網(wǎng)科技新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)汽車新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時政軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)軟新聞英中編譯實踐報告.pdf
- 基于環(huán)球網(wǎng)博覽類在線新聞編譯的報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)財經(jīng)類新聞編譯的翻譯實踐報告.pdf
- 互文性理論指導下的環(huán)球網(wǎng)博覽新聞英漢編譯實踐報告.pdf
- 框架理論視角下環(huán)球網(wǎng)科技新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 汽車新聞導語編譯實踐報告:以環(huán)球網(wǎng)汽車新聞為例.pdf
- 基于關聯(lián)順應模式的環(huán)球網(wǎng)財經(jīng)新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)博覽新聞翻譯實踐報告
- 環(huán)球網(wǎng)博覽新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)圖片新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
- 變譯理論指導下的環(huán)球網(wǎng)時政軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論