基于語料庫的英語程度副詞比較研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、日常交流中,程度副詞用來加強說話者的語氣、態(tài)度,并影響著人際功能的實現。在評價理論中,馬丁和懷特研究了能實現加強功能的程度副詞的重要意義:作為評價資源在語篇中起著提高或者降低態(tài)度“音量”的作用。然而程度副詞的學習很難掌握,外族英語學習者們很難像本族語使用者那樣對程度副詞運用自如。
   在定性和定量相結合研究的基礎上,本文主要分析、比較了中國高級英語學習者和英語本族語使用者在程度副詞方面的使用情況。首先運行軟件AntConc在S

2、ECCL(100萬詞容的中國學生英語口語語料庫)和WECCL(100萬詞容的中國學生英語筆語語料庫)語料庫中進行檢索。然后運行Corpus Concordance檢索BNC-Spoken(100萬詞容的英國國家語料庫口語子語料庫)和BNC-Written(100萬詞容的英國國家語料庫筆語子語料庫)。本文從使用頻率、搭配、類聯接、語義韻、語體特征多角度對程度副詞進行較為全面系統(tǒng)的比較研究,探討了中國高級英語學習者和英語本族語使用者在程度副

3、詞使用上的相似性和差別性。
   結果顯示:總體上看,中國高級英語學習者掌握了程度副詞的使用方法,不論是在使用頻率、搭配、類聯接、語義韻還是語體特征方面都與英語本族語使用者具有很高的一致性。然而數據研究結果也顯示了中國高級英語學習者和英語本族語使用者在程度副詞使用上的一些差異,具體表現如下:
   中國英語學習者傾向于使用有限的幾個程度副詞,這就導致了對某些詞的過度使用而忽視其它程度副詞的應用;中國高級英語學習者對于某些

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論