

已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中日友好醫(yī)院網(wǎng)站新聞漢譯英的技巧中日友好醫(yī)院網(wǎng)站新聞漢譯英的技巧學位類型:專業(yè)學位學位類型:專業(yè)學位論文作者:翟健論文作者:翟健學號:號:2013163114520131631145培養(yǎng)學院:英語學院培養(yǎng)學院:英語學院專業(yè)名稱:翻譯碩士(筆譯)專業(yè)名稱:翻譯碩士(筆譯)指導教師:常玉田指導教師:常玉田教授教授20152015年5月畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導師的指導下,本人鄭重聲明:所呈
2、交的畢業(yè)報告,是本人在導師的指導下,獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本內(nèi)容外,本報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文所涉及的筆譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中本文所涉及的筆譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律責任由本人承擔。以明確方式
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)學新聞漢譯英研究——以中日友好醫(yī)院新聞的翻譯為例.pdf
- 簡歷漢譯英翻譯策略——以中日友好醫(yī)院醫(yī)師簡歷翻譯為例.pdf
- 淺析新聞簡訊漢譯英中的編譯技巧.pdf
- 漢譯英的方法技巧
- 軟新聞的漢譯英.pdf
- 漢譯英翻譯技巧分析解析
- 東南大學網(wǎng)站新聞漢譯英的難點與策略.pdf
- 從修辭角度論新聞漢譯英.pdf
- 能運用漢譯英的理論以及技巧
- 習語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學漢譯英
- 試析漢譯英中彰顯語用效果的技巧問題.pdf
- 論商務網(wǎng)站漢譯英的文化適應決策.pdf
- 漢譯英翻譯技巧講解二(句子的翻譯1)
- 從功能派理論看軟新聞的漢譯英.pdf
- 從關聯(lián)理論視角看軟新聞的漢譯英.pdf
- 漢譯英重要句型
- 漢譯英2答案
- 漢譯英短文翻譯
評論
0/150
提交評論