中國英語語篇組織風格研究——以中國大學生英語學習者的英語語篇組織風格為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩110頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著全球化與多元文化的發(fā)展,英語正躋身為一種國際語言被廣泛使用。作為“世界英語”變體中的一員,中國英語自1980年由葛傳槼首次提出后,已經(jīng)吸引了越來越多的國內(nèi)外學者的注意力,并在國內(nèi)外成為了一項重要的研究課題。中國英語,從廣義上說,是指被具有中國語言和文化背景的人普遍使用的,帶有漢語語言和文化特征的一種英語變體,它能夠被其他語言和文化背景的英語使用者接受和認同,并能夠?qū)崿F(xiàn)交際目的。然而,學術界對中國英語語篇特征的研究還不令人滿意,甚至可

2、以說對它的研究仍處于初級階段。
  語篇的組織在很大程度上受制于一個人的價值取向和思維方式,而這些也會因文化不同而不同。因而,中國英語的語篇組織特征也會在很的大程度上取決于其漢語特性,主要是其漢語語言和文化特征。由于漢語獨特的語言和思維方式影響著中國英語的語篇組織結(jié)構(gòu),中國英語在語篇組織上呈現(xiàn)出了不同于本族語的風格,即間接和迂回式的組織風格。
  基于在跨文化交際中對語篇組織的研究,本文將中美兩國大學生的寫作語篇組織風格進行

3、對比研究,旨在驗證中國英語語篇組織風格更為側(cè)重間接迂回式。盡管近乎所有的文化都會呈現(xiàn)出間接和直接式的語篇組織風格,然而,對其側(cè)重程度卻因文化和思維方式的不同而不同。
  為研究中國英語的語篇組織風格,本文以中美大學生的論說文寫作為研究對象。通常,大多數(shù)學者將現(xiàn)代中國官方媒體的英語出版物作為研究中國英語的語料,比如,《中國日報》。然而,他們卻忽略了大學生這一英語學習者群體,他們具有較高的英語語言水平并且可以創(chuàng)作出比較規(guī)范的、可以體現(xiàn)

4、中國英語特征的文本。本文作者從中美大學生優(yōu)秀作文集中分別選取了158篇和25篇論說文作為本文的研究對象。中國大學生優(yōu)秀論說文又包括非英語專業(yè)學生論說文133篇和英語專業(yè)學生論說文25篇。論說文體最能體現(xiàn)一個人組織語篇的思維方式。在本論文中,研究語料均為人為選取。作為研究中國英語的主要方法之一,對比分析的方法在本論文中起著重要的作用,通過對比分析,會突出中國英語的語篇組織特性,并使得本文的研究結(jié)果更具有說服力。
  通過研究本文作者

5、證實了中國英語與以美國英語為代表的規(guī)范英語在語篇組織風格上的側(cè)重程度有所不同。即中國英語在語篇組織風格上更側(cè)重于間接式而以美國英語為代表的規(guī)范英語在語篇組織風格上更側(cè)重于直接式。而且由于受中國思維模式、價值取向和傳統(tǒng)漢語寫作模式的影響,中國人無論英語水平的高低在中國英語語篇組織方式上都會側(cè)重于間接式。
  通過本研究作者希望為中國英語語篇研究這一薄弱環(huán)節(jié)提供獨到和有價值的研究視角。此外,作者希望能夠幫助中國的英語學習者在進行跨文化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論