

已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、作者通過閱讀大量的有關英文新詞的書籍和報刊,從而激發(fā)了撰寫這篇論文的靈感.報刊被稱為傳播最快最廣的媒介之一,也被認為是英語新詞誕生的搖籃.歷史上對英語新詞的研究往往僅局限在對新詞的收集和解釋上.基于這些珍貴的資料,該文探討了英義報刊新詞產生的原因和形成的方法.政治,經濟、科技以及文化生活一直被稱為是報刊新詞產生的四大源泉.9/11事件后產生的新詞就是一個典型的例子.至于新詞是如何形成的,該文中提到了8種方法:合成、詞綴、類比、拼合、縮略
2、、借代、轉化和舊詞新義等.此外,該論文另一個重點就是對英文報刊新詞的漢譯.翻譯這一學科己有一定的歷史了,而且曾出現(xiàn)過許多不同的方法.學派以及觀點.在這眾多的翻譯理論中,必定會有適合于英文報刊新詞的翻譯理論.因此,該文把重點放在了對等原則(這里指奈達的對等原則)和文化翻譯上.眾多的例子表明用這兩種方法來翻譯英文報刊新詞是可行的.隨著社會的進一步發(fā)展,對英文報刊新詞的研究將繼續(xù)進行下去.作者相信今后對這一領域的探討將在英語語言的研究中扮演一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 模因論視角下的英文報刊新詞及其漢譯研究.pdf
- 英文報刊常用術語
- 英文報刊閱讀小技巧
- 英文報刊常用術語a-z
- 英文報刊常用術語詞匯
- 巧用英文報刊 促進英語教學
- 淺析英文報刊翻譯策略——以《經濟學人》案例分析.pdf
- 報刊新詞新語及其英譯.pdf
- 讀懂英文報刊必備的專業(yè)術語
- 關于英文報刊中簡訊的體裁分析.pdf
- 英文報刊輔助高中閱讀教學研究.pdf
- 英文報刊民生新聞中的介入資源研究.pdf
- 從中英文報刊比較看中文報刊閱讀課教學.pdf
- 利用英文報刊提高高職學生閱讀能力
- 論英文報刊漢譯中的增詞法.pdf
- 從目的論看西方報刊對華英文報道的翻譯策略.pdf
- 中國主流英文報刊中文化負載詞的翻譯方法探究.pdf
- 大學生英文報刊閱讀教學模式初探
- 英文報刊閱讀與初中英語閱讀教學.pdf
- 英文報刊在高職英語教學中的運用研究.pdf
評論
0/150
提交評論