以蒙古語為母語的學生漢語學習中的離合詞問題研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、現(xiàn)代漢語離合詞是指一種集詞法與句法于一體的,其內(nèi)部語素可離可合的,中間插入某些其它成分進行擴展的特殊語言現(xiàn)象。離合詞教學是對外漢語教學的難點。以蒙古語為母語的學生學習漢語離合詞有很多困難。 根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)對離合詞的標注,將《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(以下簡稱《大綱》)里的離合詞進行了整理。并以詞表的形式將其數(shù)量及比例情況呈現(xiàn)出來,為離合詞教學提供了數(shù)量的依據(jù)。在前人研究的基礎上結(jié)合大量語料調(diào)查結(jié)果,分析了以蒙

2、古語為母語的學生在學習離合詞時經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤。 漢語和蒙古語分屬于不同的語系,在語法、詞匯諸方面存在很大差異,以蒙古語為母語學生在學習離合詞時出現(xiàn)了很多的偏誤。分為擴展形式的偏誤和詞形詞類偏誤。擴展形式的偏誤有主要有動態(tài)助詞插入的偏誤、數(shù)量詞插入不當?shù)钠`和趨向補語插入不當?shù)钠`。詞形詞類的偏誤有重疊形式的偏誤、倒裝的偏誤、因詞性而產(chǎn)生的偏誤和帶賓語的偏誤。并且,具體解析了產(chǎn)生偏誤的原因。在分析偏誤的基礎上探究離合詞能擴展的可能

3、性與有些動賓式復合詞被誤用為離合詞的情況。 理論的闡述最終是為了指導實踐。結(jié)合以上所得出的結(jié)論提出了幾點教學建議。主張對外漢語教材應該對離合詞進行標注,把離合詞作為語法點納入語法教學中??紤]到以蒙古語為母語學生學習離合詞的困難,對離合詞的分類方法進行了更新,將離合詞分為語義變化的離合詞和語義不變的離合詞。在明確離合詞概念的情況下,增加語素教學的內(nèi)容。并且主張在口語課上集中練習“說話”訓練。本文系統(tǒng)地探討了以蒙古語為母語的學生漢語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論