

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、商務英語是商務語境中特有的一種英語,是現(xiàn)代英語的一種功能變體,它與普通英語的差異,不僅表現(xiàn)在目的和意義方面,而且表現(xiàn)在選詞、組句和篇章的構建方面。文體學是一門運用現(xiàn)代語言學理論和方法來研究文體的科學,是一門研究語言表達效果的學問。傳統(tǒng)的文體學只分析各種文學作品的文學風格或語言特點。 20世紀70年代,韓禮德在他的系統(tǒng)功能文體學模式里提出了“語域”理論。韓禮德將語域定義為“依用法而變的變量”。區(qū)別任何一種語域的變量(情景語境變量)
2、有三個維度:正在談論的事情(“語場”);語言是如何在互動交流中發(fā)揮作用的(“語式”);交流中所涉及到的人及其關系和交際意圖(“語旨”)。語旨可以進一步分為個人語旨、功能語旨和修辭語旨。個人語旨牽涉交際的參與者及其社會關系,它也決定著交際的正式程度、熟悉程度及專業(yè)程度。功能語旨是用來描述在某一情景下使用的是何種語言的一種范疇。修辭語旨涉及語言的各種修辭功能。語言可以是寒暄性的、說明性的、說服性的或者說教性的。許多學者認為語言還有其它功能。
3、情景語境的三個變量構成不同的情景語境,因此通過不同的語音、詞匯及語法形式產(chǎn)生出不同文體類型的語篇(即語域)??梢哉f,韓氏的功能主義理論為現(xiàn)代文體學的研究奠定了理論基礎,也是本文的立論基礎。 等值是翻譯研究中的三大核心問題之一。而文體等值,根據(jù)其定義就是功能對等。這和奈達的功能對等和韓氏對文體的解釋如出一轍。奈達的功能對等強調(diào)翻譯的交際功能。韓氏將文體解釋為語言的三種功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。語言的三種情景語境變量與三
4、種功能相對應。語場大致與語言的概念功能相關,個人、功能和修辭語旨與語言的人際功能相關,語式主要與語言的語篇功能相關。而商務英語翻譯的最高標準是功能對等,即經(jīng)過翻譯,譯文與原文之間在信息內(nèi)容、信息承載方式和交際目的等方面最大限度地保持不變。 專門從文體角度探討商務英語翻譯是一個值得開拓的領域??v觀文體等值方面的翻譯著作,針對的主要是文學文體,對文體的理解不是概念模糊就是局限在狹義的范圍內(nèi)。因此本文旨在把文體學理論應用于商務英語翻譯
5、領域,給翻譯活動注入新的活力,從一個新的視角來解釋翻譯中的諸多矛盾和問題,使譯文與原文達到文體等值。 這也是本文的創(chuàng)新之處。具體地說,論文有兩方面的創(chuàng)新:(1)對于文體的理解不再是一種經(jīng)驗式的語言直覺、修辭或語言形式,而是在上述理論的基礎上對其進行了科學的解釋(見第二章),并指出所有語言選擇都與文體有關;(2)專門把文體學理論,尤其是語言的篇章功能應用于商務英語翻譯且進行了詳細分析(見第五章)。本文除引言和結論部分共分為五個章節(jié)
6、。 第一章簡單介紹了國際商務、國際商務英語及其翻譯。 第二章通過對等值理論、文體學以及對文體的不同觀點的介紹,對文體與翻譯關系和翻譯方法的宏觀描述,闡釋了商務英語翻譯中文體等值的可行性。 第三章論述了詞匯層面上的文體等值。作者認為這一層面上的文體特征主要體現(xiàn)在選詞方面,因而文體等值也與選詞有很大的關系。本文先從正面探討了商務英語六個方面的選詞及文體等值,繼而從反面剖析了一些不等值現(xiàn)象并提出正確的參考譯文及選詞標準
7、。 第四章在英漢文體對比的基礎上分析了語法層面上的文體等值。由于英漢形合與意合、句式的復雜與簡短、語序的柔性與剛性及語態(tài)的被動與主動等方面的差異,形式對等處于次要地位,為了獲得功能對等,有必要作形式方面的調(diào)整。 第五章探討了更深層次--語篇層面上的文體等值。銜接和連貫是語篇研究的兩個主要方面。正式的商務英語語篇頻繁使用指稱、替代、連接詞等手段。而由于英漢差異,譯者須借助重復、倒敘、省略連接詞等方法來譯出既地道又能傳達與源
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論