俄羅斯對藏文史籍的翻譯及其藏學研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩157頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本課題綜合利用俄文、英文、漢文、藏文的材料,通過對多種史料加以整理與分析,探析了俄羅斯藏學的起源及其搜集藏文文獻的途徑,梳理了俄羅斯藏學萌芽、形成、發(fā)展、繁榮、衰敗、復興各個時期的典型成果和代表人物,闡述了俄羅斯藏學界對《西藏王統記》、《印度佛教史》、《如意寶樹史》、《布頓佛教史》、《青史》、《安多政教史》、《瑪尼全集》、《格薩爾》等藏文史籍的翻譯與研究狀況,并歸納出基本特點。
   俄羅斯藏學是國際藏學研究的重要組成部分,其以

2、萌芽早、發(fā)展時間長、文獻收集數量龐大、研究成果豐碩、涉及領域廣泛等在國際藏學界獨樹一幟,自成一派,為促進國際藏學的發(fā)展發(fā)揮了不可替代的作用。在俄羅斯長達三百多年的藏學研究進程中,誕生了施密特、比丘林、瓦西里耶夫、巴拉第、奧倍爾米勒、羅列赫、庫茲涅佐夫等舉世聞名的藏學家,他們對藏族歷史、地理、宗教、文化、醫(yī)藥、語言文字諸多方面進行了廣泛深入的研究,極大地延展和豐富了國際藏學的領域與內容。
   俄羅斯藏學與歐美藏學存在共性,但具備

3、自身特點。這突出地表現在文獻收藏和典籍翻譯兩方面。
   自彼得一世時代起,俄國就非常重視對藏文文獻的收集,通過派駐東正教傳道團赴北京直接搜集、兩國互贈圖書、探訪境內信仰藏傳佛教的布里亞特人和卡爾梅克人獲取、組織科學考察隊秘密收集、派遣地質探險隊野蠻豪奪等多種途徑得到了大量的藏文文獻文本。僅以俄羅斯科學院東方學研究所為例,1973年至1975年間登錄在冊的藏文文獻文本總數就達20,500余件。而研究所圣彼得堡分所收藏的中國黑水城

4、出土文獻,卷帙浩瀚,內容豐富,數量龐大,種類多樣,更是其余各次所處文獻不能望其項背。有賴于豐富的藏文文獻儲備,俄羅斯許多優(yōu)秀的藏學家對部分藏文史籍進行了細致的翻譯和深入的研究,其成果一直為無數國內外藏學學者所推崇和借鑒。
   但由于種種原因,國內外學術界更重視歐美及日本的藏學研究,而對俄羅斯藏學研究狀況提及甚少,有關論文、專著更是屈指可數,且關注視角多集中在俄國侵藏史和中俄關系史的研究領域,對俄羅斯藏學界引以為豪的藏文典籍的翻

5、譯研究得還很不深入。在為數不多的探討俄羅斯藏學研究的著作中,多是目錄式的羅列和簡介,缺乏系統的梳理與整合。此外,對俄羅斯藏學研究的時間分期大都停留在蘇聯解體前,有關解體后俄羅斯聯邦的藏學研究狀況仍屬空白。
   目前,隨著俄羅斯綜合實力的復蘇,西方國家、日本、臺灣藏學界都逐漸認識到同俄羅斯藏學界加強學術合作的必要性。作為毗鄰的兩個大國,中俄在學術上的交流與合作還需進一步深入,俄羅斯藏學研究也應受到特別的重視??梢钥隙ǖ氖牵砹_斯

6、藏學的學術成果必將為我國的藏學研究提供有益的學術參考。
   此外,目前俄羅斯有三個信奉藏傳佛教的共和國,即卡爾梅克共和國、布里亞特共和國和圖瓦共和國,共約115萬佛教徒。而俄羅斯境內的卡爾梅克人、布里亞特人和圖瓦人都是蒙古人的后裔,他們中曾涌現出眾多優(yōu)秀的藏學家,為俄羅斯藏學的發(fā)展做出過突出的貢獻。通過對俄羅斯藏學的歷史與現狀進行梳理與分析,可以加深我們對俄羅斯宗教文化的認知,從而對進一步從事蒙藏關系史、藏族文化交流史的研究有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論