

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、稱呼是人們進(jìn)行交流時(shí)的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)。在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,稱呼語(yǔ)的研究并不是一個(gè)嶄新的課題。許多學(xué)者已經(jīng)從不同的角度對(duì)它進(jìn)行了相關(guān)的研究。盡管此類研究已經(jīng)碩果累累,但是稱呼語(yǔ)這一現(xiàn)象仍然值得我們的關(guān)注,值得我們的進(jìn)一步探究。作為突顯對(duì)話者之間親疏關(guān)系的信號(hào),稱呼語(yǔ)對(duì)于交際的成功是至關(guān)重要的。眾所周知,每一種語(yǔ)言都有它自己獨(dú)特的稱呼體系。漢英兩種語(yǔ)言的稱呼語(yǔ)也不盡相同。正是由于這些差異性,在中國(guó)學(xué)生與以英語(yǔ)為本族語(yǔ)的人進(jìn)行跨文化交際時(shí),語(yǔ)用失誤是極
2、易發(fā)生的。關(guān)于語(yǔ)用失誤,Jenny Thomas(1983:97)說(shuō)過(guò),說(shuō)話人沒(méi)能根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)法編碼模式去遣詞造句,他會(huì)被認(rèn)為是語(yǔ)言不夠精通,但沒(méi)有按照語(yǔ)用原則來(lái)處理話語(yǔ),他就會(huì)被認(rèn)為是為人不佳。換句話說(shuō),若我們交流時(shí)在語(yǔ)法方面犯了錯(cuò)誤,我們頂多會(huì)被認(rèn)為是說(shuō)得不好,可是,若我們不能技巧性地、恰當(dāng)?shù)乇硎?,我們便被視為是表現(xiàn)不好(何自然,2003)。所以,稱呼語(yǔ)的誤用往往會(huì)被看作是不得體,甚至是不禮貌和粗魯?shù)谋憩F(xiàn)。至今為止,關(guān)于語(yǔ)用失誤的研
3、究有很多,可是,稱呼語(yǔ)的語(yǔ)用失誤卻幾乎無(wú)人涉獵。本文將這兩個(gè)領(lǐng)域有機(jī)結(jié)合,分析了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用英語(yǔ)稱呼語(yǔ)中的語(yǔ)用失誤問(wèn)題。 該研究采取調(diào)查問(wèn)卷的形式(包括25道選擇題及4道漢譯英)。40名測(cè)試者均選自東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)(包括20名大一學(xué)生及20名大四學(xué)生)。根據(jù)要求,考生須根據(jù)每道題的特定情境選擇或?qū)懗鲎钋‘?dāng)?shù)姆Q呼語(yǔ)形式。所產(chǎn)生的語(yǔ)用失誤將被采集,并作為實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)加以整理。 依據(jù)所得數(shù)據(jù),本文首先探討了語(yǔ)言
4、能力與語(yǔ)用能力的關(guān)系問(wèn)題。通過(guò)分析得出:英語(yǔ)水平高的學(xué)生未必語(yǔ)用失誤率低。也就是說(shuō),語(yǔ)言能力的提高并不意味著語(yǔ)用能力的提升。此外,語(yǔ)用失誤的根源-負(fù)遷移,負(fù)遷移的直接導(dǎo)因-文化差異,以及漢英稱呼語(yǔ)的相異之處均在本文有所論述。除比較兩種語(yǔ)言表面的稱呼語(yǔ)體系以外,作者還深入討論了潛在于兩種語(yǔ)言的不同的意識(shí)形態(tài),以期有利于跨文化交際及英語(yǔ)的教與學(xué)。為了幫助學(xué)生減少語(yǔ)用失誤,本文還提出了一些具有建設(shè)性的建議。在英語(yǔ)教學(xué)中,老師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)稱呼語(yǔ)跨文化語(yǔ)用失誤調(diào)查.pdf
- 從禮貌原則角度分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用失誤.pdf
- 從禮貌原則看中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用失誤.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口頭交際語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化交際能力:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤和語(yǔ)用差異的建設(shè)性研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉語(yǔ)使用中的語(yǔ)用遷移研究.pdf
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤——稱呼語(yǔ)例析.pdf
- 基于中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞使用失誤分析.pdf
- 不同水平中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用理解.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者回答英語(yǔ)附加疑問(wèn)句時(shí)的語(yǔ)用失誤.pdf
- 中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)“招呼語(yǔ)”中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 漢英語(yǔ)言中稱呼語(yǔ)轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者禮貌習(xí)得的語(yǔ)用研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者表達(dá)“請(qǐng)求”的語(yǔ)用學(xué)研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)際語(yǔ)用能力研究.pdf
- 稱呼語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)用研究——英漢稱呼語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際中語(yǔ)用移情能力的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名詞搭配失誤分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用與語(yǔ)法意識(shí)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論