

已閱讀1頁(yè),還剩80頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、雙關(guān)語(yǔ)在文學(xué)中的運(yùn)用可上溯到兩千年前,到今天仍被廣泛地運(yùn)用于各種文學(xué)題材當(dāng)中。作為傳統(tǒng)的修辭格之一,雙關(guān)這種語(yǔ)言現(xiàn)象,深深植根于語(yǔ)言文化中。由于不同語(yǔ)言有不同的風(fēng)格和表達(dá)方式,漢語(yǔ)雙關(guān)受其語(yǔ)言、文化等諸多因素的影響,有著異于英語(yǔ)雙關(guān)的鮮明特色。漢語(yǔ)雙關(guān)歷史悠久,其內(nèi)容形式不斷豐富發(fā)展,雙關(guān)的運(yùn)用范圍也越來(lái)越廣泛。本文通過(guò)介紹漢語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的定義,運(yùn)用范圍,分類和不同時(shí)期文學(xué)作品中的雙關(guān),使人們對(duì)漢語(yǔ)雙關(guān)有一個(gè)全面的了解。 雙關(guān)語(yǔ)的翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 雙關(guān)語(yǔ)及其翻譯.pdf
- 漢語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》雙關(guān)語(yǔ)英譯策略之研究.pdf
- 從delabastita雙關(guān)語(yǔ)翻譯理論看英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的翻譯策略
- 廣告英語(yǔ)中的雙關(guān)語(yǔ)--廣告英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)分析.pdf
- pun英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)集錦
- 雙關(guān)語(yǔ)研究及翻譯.pdf
- 從dirkdelabastita的雙關(guān)語(yǔ)翻譯理論看紅樓夢(mèng)雙關(guān)人名英譯
- 俄語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的翻譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論和廣告雙關(guān)語(yǔ).pdf
- 俄英雙關(guān)語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 論廣告中雙關(guān)語(yǔ)的作用
- 自主-依存關(guān)系下雙關(guān)語(yǔ)生成與理解機(jī)制研究——以莎士比亞的雙關(guān)語(yǔ)為例.pdf
- 廣告英語(yǔ)中的雙關(guān)語(yǔ)—運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)方法對(duì)廣告英語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的研究.pdf
- 廣告雙關(guān)語(yǔ)的圖形背景分析及其文體效應(yīng).pdf
- 接受美學(xué)視角下英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)及其翻譯.pdf
- Delabastita雙關(guān)語(yǔ)翻譯理論視角下字幕雙關(guān)語(yǔ)的翻譯研究——以《摩登家庭》的漢譯為例.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度分析英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ).pdf
- 從“功能對(duì)等”角度分析雙關(guān)語(yǔ)漢英翻譯——以《紅樓夢(mèng)》中雙關(guān)語(yǔ)翻譯為例.pdf
- 中文廣告雙關(guān)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)論解讀.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論