順應論觀照下的商務英語課堂教師英漢語碼轉換研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文從語言順應論的角度分析研究了商務英語課堂教師英漢語碼轉換現(xiàn)象,重點探討了其功能和順應性?;诖耍狙芯刻岢鋈齻€研究問題:1.商務英語課堂教師英漢語碼轉換在數(shù)量、頻率、功能等方面呈現(xiàn)什么特點?2.商務英語課堂教師英漢語碼轉換順應了哪些因素?可能呈現(xiàn)什么順應模式?3.商務英語教師和學生對教師英漢語碼轉換作為一種順應策略分別持什么態(tài)度? 本研究采用定性和定量相結合的研究方法,通過調(diào)查收集數(shù)據(jù)。受試為5名商務英語教師和114名商務英

2、語學生。研究工具為課堂錄音和觀察、教師訪談和一份商務英語課堂教師英漢語碼轉換調(diào)查問卷,用來收集有關英漢語碼轉換的數(shù)據(jù),了解教師和學生對英漢語碼轉換的態(tài)度,分析教師英漢語碼轉換的功能和順應性。原始數(shù)據(jù)經(jīng)過整理,問卷數(shù)據(jù)輸入SPSS進行了描述性分析。結果表明: 1.教師英漢語碼轉換是商務英語課堂上的一種普遍現(xiàn)象,本研究中的5位商務英語教師無一例外都使用了英漢語碼轉換,但具體數(shù)量和頻率有所不同。 2.教師英漢語碼轉換主要具有翻

3、譯、解釋和組織課堂等功能,是教師在動態(tài)的課堂語境下為實現(xiàn)特定的教學目的而進行的一種語言選擇和順應。宏現(xiàn)上,教師語碼轉換是為了順應課程特點、教師教學理念、學生對商務英語的掌握程度;微觀上,在具體的課堂語篇中,教師語碼轉換順應了語言現(xiàn)實、教師在課堂上的角色和教師的心理意圖。 3.教師和多數(shù)學生對課堂教師英漢語碼轉換持肯定態(tài)度,認為教師英漢語碼轉換能夠促進學生對商務英語知識的學習,但同時提出英漢語碼轉換不應該過度使用。 本文就

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論